Ceci n'est pas un blog.

關於部落格
完成編輯
我寫我所愛的事物d^__^b

想知道為何法國人討厭學英文嗎? 這部影片或許是答案 lol





先說明一下這堂課的英文有點像是台灣人學習英文的第一堂課,類似於" This is a book "
但法國人學習英文的第一堂課卻是" My tailor is rich " then " My flowers are beautiful "

我們是「書」法國人是「裁縫和花」
學習英文也存在著文化差異?! (噗~)

(影片我用中文的概念來翻譯 lol )
 
菜鳥警察A:偶滴裁縫....
老師:不,是「我」! 我的裁縫粉有錢
菜鳥警察:偶滴裁縫粉有~錢!(手勢往上)
老師:灰常好!
           來,換你說!
菜鳥警察B:偶滴裁縫..
老師:不不不~不是「偶」是「我」
           「我的裁縫不粉有錢」
來換你!
菜鳥警察A:偶滴發....
老師:你給我站起來回答!
菜鳥警察A:偶..滴發....
大長官:是「花」啦!
老師:誰? 是誰在給他打Pass????
           蛤?蛤??
大長官舉手:老師!我!我!!
老師:唉喲喲喲喲!我最總明的大長官!
           (笑容可掬的彎腰)
           您要回答是嗎?
大長官:偶滴花很美麗!
老師:大長官!您說的真是太好了!
菜鳥警察C:你的花不美麗
大長官瞪著他:偶滴花很美麗!
菜鳥警察C回瞪他:你的花不美麗!
大長官用鼻孔瞪他:偶滴花很美麗啦!
菜鳥警察C:你的花醜死了啦!!
老師:你給我出去!(指菜鳥警察)
老師:大長官,請您不必理會他。
另一菜鳥警察B:老師你剛才的態度很不公平耶..
老師臉色大便:你說什麼....?
菜鳥警察B:....就你的態度...很不公平呀....
老師:出去!你也給我出去!
**********************************************************************
以下是定冠詞(The)笑話,中文沒有這概念,所以我部份用英文來描述。
 
老師對菜鳥警察A說:我們來進行情境對話,你來問路。
                                          我是路人甲,你是路人乙
菜鳥警察A:嗨!
老師:嗨!
            what do you want?
菜鳥警察A:蛤?
老師:你想要問啥?
菜鳥警察A:oh..I want he..I her..I want her....le....amrican l'hotel...le ..american..mm...mmmm...
老師:where is? 
            pas " I want"  " where is the hotel?"
菜鳥回述一遍:where is ZE hotel?
老師:不是 "ZE(惹)" 是"THE(勒)"
菜鳥警察A:惹! 惹!
荖師:勒!勒!
菜鳥警察A:惹~惹! (法國人真的很難發這個音lol)
老師:勒!!
           來換你!
菜鳥警察D:呼~~~呼~(吹氣~發不出來lol)
老師轉向大長官:來!請大長官說"勒(THE)"
大長官:FFFFFFFFF~~!!!

老師:看到沒有? 大長官英文說的真是太好了!
菜鳥警察A:真是不公平!你說他的英文很好只是因為他是你的老闆...
老師:你出去!
            還有給我寫100次" I am stupid"
            回來!!
            唉喲!我剛才是開玩笑的!
            你要給我寫200次才行!!!!!

(我就翻到這啦!)

- End -